Псалтыр 72 псалом

Псалтыр
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Чарняўскага 2012

 
 

Пра Саламона. Давідаў. Божа, суд Твой перадай цару і справядлівасць Тваю сыну царскаму.
 
Псальм Асафа. Які ж добры Бог для прастадушных! Ён Госпад тым, хто чысты сэрцам.

Хай валадарыць па справядлівасці над народам Тваім, а над убогімі Тваімі па законе.
 
А мае ногі ледзь не спаткнуліся, ледзь не абарваліся крокі мае,

Хай горы прынясуць мір для народа, а ўзгоркі — справядлівасць.
 
бо пазайздросціў я бязбожным, гледзячы на спакойнае жыццё грэшнікаў.

Ён судзіць будзе жабракоў народа і збавіць сыноў убогага і ўпакорыць паклёпніка.
 
Бо няма для іх ніякіх перашкод, здаровае і сытае чэрава іх.

Будзе жыць ён разам з сонцам і пакуль свеціць месяц у пакаленні і пакаленні.
 
На працы чалавечай няма іх і не церпяць яны бічаванняў разам з людзьмі.

Сыдзе ён, быццам дождж на траву і быццам залева, што абвадняе зямлю.
 
Таму пыха ў іх — як каралі, і імкненне да гвалту, як адзенне, пакрыла іх.

У днях яго зацвіце справядлівасць і паўната спакою, пакуль не пагасне месяц.
 
Выступае, быццам з тлустай глебы, несправядлівасць іх, вырываюцца вонкі задумы сэрца.

будзе валадарыць ад мора аж да мора і ад ракі аж да ўскрайкаў сусвету.
 
Здзекуюцца яны і прамаўляюць благое, з высокай пасады несправядліва прамаўляюць.

Перад ім будуць падаць жыхары пустыні, і непрыяцелі яго лізаць будуць зямлю.
 
Размясцілі яны на небе вусны свае, а язык іх прайшоў па зямлі.

Цары Тарсіса і вострава прынясуць дары, цары Арабаў і Сабы дашлюць яму падарункі.
 
Таму і сядзяць яны на вышыні, і поўныя воды не дойдуць да іх.

І паклоняцца яму ўсе цары, і ўсе народы служыць яму будуць.
 
І сказалі яны: «Адкуль ведае Бог, і ці ёсць веданне ва Узвышняга?

Бо ён вызваліць убогага, які прызывае яго, і беднага, у якога не было ўспаможцы.
 
Вось, тыя самыя грэшнікі і тыя, што жывуць багата ў свеце, атрымалі яшчэ большае багацце».

Пашкадуе ён беднага і ўбогага, і душы бедных ён уратуе.
 
І сказаў я: «Значыць недарэмна ачысціў я сэрца сваё і ў беззаганнасці вымыў рукі мае;

Уратуе ён душы іх ад прыгнёту і гвалту, і кроў іх дарагая будзе для яго.
 
і цярпеў я бічаванні цэлы дзень, і пакаранне маё — раніцаю».

Дык будзе жыць ён, і дадуць яму ад золата Арабіі, і будуць маліцца за яго заўсёды; цэлы дзень дабраслаўляць будуць яго.
 
Калі б сказаў я: «Я буду гаварыць, як тыя», то здрадзіў бы роду Тваіх сыноў.

І будзе дастатак хлеба на зямлі, закалышацца ён на вяршынях гор; быццам Лібан, плод яго, і расквітнее [насельніцтва] гарадоў, быццам трава зямлі.
 
І я разважаў, як жа зразумець гэта; напружанне было ў вачах маіх,

Хай будзе дабраславёна імя яго вечна, пакуль [свеціць] сонца, будзе жыць імя яго. І будуць дабраславёныя ў ім усе пакаленні зямныя, усе народы ўзвялічаць яго.
 
пакуль не паглыбіўся ў святыя справы Божыя і не асэнсаваў самыя апошнія з іх.

Дабраславёны Госпад Бог, Бог Ізраэля, Які сам адзін творыць цуды.
 
Памясціў Ты іх сапраўды на коўзкай дарозе, скінуў іх у бездань.

І дабраславёнае імя велічнасці Яго навечна; і напоўніцца велічнасцю Яго ўся зямля. Хай будзе так, хай будзе!
 
Якімі ж спустошанымі засталіся яны! Нечакана збяднелі яны, загінулі ад жаху.

Скончыліся малітвы Давіда, сына Ясэева.
 
Быццам сну пасля абуджэння, Ты адцураешся іх, узняўшыся.