Псалтыр 33 псалом

Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Гукайце з радасьці, справядлівыя, у СПАДАРУ! пасьцівым выпадае хваліць.
 
Весяліцеся ў ГОСПАДЗЕ, праведнікі; правым пасуе хвала.

Хваліце СПАДАРА на гарпе, на ліры дзесяціструннай грайце яму.
 
Слаўце ГОСПАДА на гусьлях, выслаўляйце Яго на псалтыры дзесяціструнным!

Пейце Яму новую песьню; умела грайце, з гуканьням;
 
Сьпявайце Яму новы сьпеў; спраўна грайце [Яму] пад трубныя гукі.

Бо слова СПАДАРОВА справядлівае, і ўсі справы Ягоныя ў вернасьці.
 
Бо слушнае слова ГОСПАДА, і ўсе творы Ягоныя верныя.

Ён любе справядлівасьць а суд; ласкі СПАДАРОВАЕ поўная зямля.
 
Ён любіць праведнасьць і суд; міласэрнасьцю ГОСПАДА напоўнена зямля.

Словам СПАДАРОВЫМ нябёсы былі ўчынены, і духам вуснаў Ягоных — усі іх войскі.
 
Словам ГОСПАДА зроблены нябёсы, а подыхам вуснаў Ягоных — усе войскі іхнія.

Як у гурбу, Ён зьбірае воды мора, у склады кладзець глыбіні.
 
Ён сабраў як капу воды марскія, Ён склаў іх у скарбніцу бяздоньняў.

Бойцеся СПАДАРА, уся зямля, будуць баяцца яго ўсі жыхары сьвету;
 
Няхай баіцца ГОСПАДА ўся зямля, няхай дрыжаць перад Ім усе жыхары сусьвету.

Бо Ён казаў, і сталася; Ён расказаў, і ўстанавілася.
 
Бо Ён сказаў — і сталася, Ён загадаў — і паўстала.

СПАДАР разбурае рады народаў, нішча думкі людаў.
 
ГОСПАД разьбіў намеры паганаў, запярэчыў думкам народаў.

Рада СПАДАРОВА на векі трывае, думкі сэрца Ягонага з роду ў род.
 
Намер ГОСПАДА будзе трываць на вякі, думкі сэрца Ягонага — з пакаленьня ў пакаленьне.

Шчасьлівы народ, каторага СПАДАР ё Бог, люд, каторы Ён абраў за свой спадак!
 
Шчасьлівы народ, у якога ГОСПАД ёсьць Бог, народ, які Ён выбраў на спадчыну для Сябе.

Зь нябёс глядзіць СПАДАР, бача ўсіх сыноў людзкіх;
 
З неба ГОСПАД глядзіць, Ён бачыць усіх сыноў чалавечых;

З пасаду, ідзе сядзіць, Ён аглядае ўсіх жыхараў зямлі.
 
з месца, дзе Ён жыве, Ён паглядае на ўсіх жыхароў зямлі.

Ён, Каторы хармуе сэрцы іх усіх і разумее ўсі ўчынкі іхныя.
 
Ён уфармаваў сэрца кожнага з іх, Ён зважае на ўсе ўчынкі іхнія.

Кароль не ратуецца вялікім войскам, і дужасіл ня вывальніцца вялікаю сілаю.
 
Ня будзе збаўлены валадар войскам вялікім, волат ня вызваліцца праз вялікую сілу сваю;

Абмыльны конь на спасеньне, і вялікаю сілаю сваёю ён ня дасьць змогі ўцячы.
 
ненадзейны конь для выратаваньня, і вялікая сіла ягоная ня дасьць выбаўленьня.

Вось, вока СПАДАРОВА на тых, што баяцца Яго, на тых, што спадзяюцца на ласку Ягоную,
 
Вось, вока ГОСПАДА над тымі, якія баяцца Яго, якія спадзяюцца на міласэрнасьць Ягоную,

Каб ратаваць ад сьмерці душы іхныя і жывіць іх у галадоў.
 
што Ён вызваліць ад сьмерці душы іхнія, і захавае жыцьцё ў [час] голаду.

Душа наша чакае СПАДАРА: помач наша а шчыт наш Ён;
 
Душа нашая чакае на ГОСПАДА; Ён — дапамога наша і шчыт наш.

Бо ў Ім вяселіцца сэрца нашае, бо на імя Ягонае сьвятое мы спадзяемся.
 
Бо ў Ім радуецца сэрца нашае; бо мы на імя Яго сьвятое спадзяемся.

Хай ласка Твая СПАДАРУ, будзе над намі, як мы спадзяемся на Цябе.
 
Няхай будзе міласэрнасьць Твая, ГОСПАДЗЕ, над намі, як мы на Цябе спадзяемся!