Псалтыр 89 псалом

Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Навука Ефана Езрагіта.
 
Навучаньне Этана Эзрахі.

Ласкі СПАДАРОВЫ буду апяваць на векі, ад пакаленьня да пакаленьня буду агалашаць вернасьць СПАДАРОВУ вуснамі сваімі;
 
Пра міласэрнасьць ГОСПАДА буду сьпяваць вечна; з пакаленьня ў пакаленьне буду апавядаць пра вернасьць Тваю вуснамі маімі.

Бо я сказаў: «Навекі будзе збудавана ласка Твая, нябёсы — Ты ўстановіш вернасьць Сваю ў іх»;
 
Бо я сказаў: «Навечна збудаваная міласэрнасьць, на нябёсах Ты ўгрунтаваў вернасьць Тваю».

«Я ўчыніў змову з абраным Сваім, прысягнуў Давіду, слузе свайму:
 
«Я заключыў запавет Мой з выбранцам Маім, прысягнуў Давіду, слузе Майму:

Навекі ўстанаўлю насеньне твае і збудую з роду да роду пасад твой». Сэля.
 
“На вякі ўгрунтую насеньне тваё, збудую пасад твой з пакаленьня ў пакаленьне”». (Сэлях)

І выхваляць нябёсы чуда Твае, СПАДАРУ; таксама вернасьць Тваю ў грамадзе сьвятых;
 
І нябёсы славяць цуды Твае, ГОСПАДЗЕ, і вернасьць Тваю — у царкве сьвятых.

Бо хто на небе можа раўнавацца да Цябе, СПАДАРУ? хто памеж сыноў дужасілаў можа быць падобны да СПАДАРА?
 
Бо хто параўнаецца ў аблоках з ГОСПАДАМ? Хто падобны да ГОСПАДА сярод сыноў Божых?

Бог вельма страшны ў тайнай радзе сьвятых і грозны над усімі, што абступаюць Яго.
 
Бог гэтак страшлівы на нарадзе сьвятых, і страшны для ўсіх, што вакол Яго.

СПАДАРУ, Божа войскаў! хто падобны да Цябе, магучы ЯГ? І вернасьць Твая новокал Цябе.
 
ГОСПАДЗЕ, Божа Магуцьцяў, хто гэтакі моцны, як Ты, ГОСПАДЗЕ? І вернасьць Твая навакол Цябе.

Ты радзіш шал мора; як хвалі яго ўзьнімаюцца, Ты сьцішаеш іх.
 
Ты пануеш над узьнёсласьцю мора, і калі хвалі ўздымаюцца, Ты іх сьцішаеш.

Ты паламіў Рагава, як забітага; магутным плячом Сваім Ты расьцярушыў непрыяцеляў Сваіх.
 
Ты скрышыў Рагава, быццам параненага; рамяном моцы Тваёй Ты раскідаў ворагаў Тваіх.

Нябёсы Твае, зямля таксама Твая; сьвет а паўніня яго, Ты заклаў іх;
 
Тваё ёсьць неба, і Твая — зямля; сусьвет і ўсё, што ў ім, Ты заснаваў.

Поўнач і паўдня Ты стварыў; Табор а Гэрмон пяюць праз імя Твае.
 
Поўнач і поўдзень — Ты іх стварыў; Табор і Гермон радуюцца дзеля імя Твайго.

У Цябе дужое плячо, дужая рука Твая, высокая правіца Твая.
 
Рамяно Тваё магутнае; рука Твая дужая, узьнятая правіца Твая.

Справядлівасьць а суд подам пасаду Твайго; ласка а праўда пярэймуць відзеньне Твае.
 
Праведнасьць і суд — падставы пасаду Твайго; міласэрнасьць і праўда ідуць перад абліччам Тваім.

Дабраславёны люд, каторы знае гук; СПАДАРУ! у сьвятліні віду Твайго яны ходзяць;
 
Шчасьлівы народ, які ведае трубны голас Твой. ГОСПАДЗЕ, яны ходзяць у сьвятле аблічча Твайго!

Зь імені Твайго будуць цешыцца ўвесь дзень і справядлівасьцяй Тваёй вывышацца;
 
У іменьні Тваім будуць радавацца яны ўвесь дзень, і праведнасьцю Тваёй будуць узвышаны.

Бо харашыня сілы іхнае Ты, і зычлівасьцяй Тваёй узьнімаецца рог наш;
 
Бо Ты — краса сілы іхняй, і праз ласку Тваю ўзьняты рог наш.

Бо да СПАДАРА належа шчыт наш, і сьвяты Ізраеля — Кароль наш.
 
Бо ад ГОСПАДА шчыт наш, і ад Сьвятога Ізраіля валадар наш.

Тады Ты гукаў у відзені да дабрачэсьлівага Свайго і сказаў: «Я даў памогу дужасілу, Я ўзьняў абранага зь люду.
 
Тады, гаворачы ў відзежы да багабойнага Твайго, Ты сказаў: «Я даў успамогу волату, узвысіў юнака з народу.

Я знашоў Давіда, слугу Свайго; сьвятым алеям Сваім Я памазаў яго,
 
Знайшоў Я Давіда, слугу Майго, сьвятым алеем Маім памазаў яго.

З каторым рука Мая будзе ўмацавана, і плячо Мае будзе мацніць яго.
 
Рука Мая ўмацуе яго, і рамяно Маё ўзмоцніць яго.

Непрыяцель ня будзе абдзіраць яго, ані сын нягоднасьці ўціскаць яго.
 
Не пераможа вораг яго, і сын беззаконьня не асіліць яго.

І Я скрышу перад відам ягоным уцісканьнікаў яго і ненавідзячых яго паражу.
 
І Я скрышу перад абліччам ягоным тых, што прыгнятаюць яго, а тых, што ненавідзяць яго, павалю.

І вернасьць Мая, і ласка Мая зь ім, імям Маім узьнімаецца рог ягоны.
 
І будзе вернасьць Мая і міласэрнасьць Мая з ім, і ў імя Маё ўзьнясецца рог ягоны.

Палажу руку ягоную таксама на мора і на рэкі правіцу ягоную.
 
І Я палажу руку ягоную на мора, а правіцу ягоную — на рэкі.

Ён будзе гукаць да Мяне: "Ты айцец мой, Бог мой а скала спасеньня майго".
 
Ён будзе клікаць Мяне: “Ты — Айцец Мой, Ты — Бог мой і скала збаўленьня майго!”

Таксама Я ўчыню яго першаком, вышшым за каралёў зямлі.
 
Я зраблю яго першародным, найвышэйшым між валадароў зямлі.

Заўсёды буду заховаваць ласку Сваю да яго, змова Мая будзе верная яму.
 
На вякі захоўваючы, захаваю для яго міласэрнасьць Маю, і запавет Мой з ім будзе верным.

І пастанаўлю на векі насеньне ягонае і пасад ягоны, як дні неба.
 
І Я зраблю, што насеньне ягонае будзе трываць вечна, і пасад ягоны — як дні нябёсаў.

Калі сынове ягоныя пакінуць права Мае і ў судох Маіх ня будуць хадзіць;
 
Калі сыны ягоныя пакінуць Закон Мой і ня будуць хадзіць паводле судоў Маіх,

Калі яны збудзеняць уставы Мае й расказаньняў Маіх ня будуць дзяржаць,
 
калі парушаць пастановы Мае і прыказаньняў Маіх ня будуць захоўваць,

Тады даведаюся з розкаю да выступу іхнага і з вытнямі да бяспраўя іхнага;
 
Я наведаю правіны іхнія з кіем, і беззаконьні іхнія — з пакараньнямі,

Але ласкі Свае да яго ня ўзрушу ані буду хвальшаваць узглядам вернасьці Свае;
 
але міласэрнасьці Маёй не забяру ў яго, і вернасьці Маёй ня здраджу.

Ня збудзеню змовы Свае і таго, што вышла з вуснаў Маіх, не зьмяню.
 
Не парушу Я запавету Майго і таго, што выйшла з вуснаў Маіх, не зьмяню.

Аднойчы Я прысягнуў у сьвятасьці Сваёй, што Давіду не зманю.
 
Я пакляўся [адзін] раз у сьвятасьці Маёй, што не схлушу Давіду.

Насеньне ягонае на векі будзе, і пасад ягоны, як сонца, перад Імною;
 
Насеньне ягонае будзе на вякі, і пасад ягоны — як сонца перада Мною.

Як месяц, ён устаноўлены на векі, і верны сьветка на небе». Сэля.
 
Як месяц будзе ўмацаваны ён на вякі, а сьведка ў небе — верны». (Сэлях)

Але Ты пакінуў а брыдзіўся, быў гнеўны на памазанца Свайго;
 
Але Ты пакінуў і пагрэбаваў, адвярнуўся ад памазанца Твайго!

Адкінуў змову із слугою Сваім, збудзеніў карону ягоную, кідаючы яе на зямлю;
 
Ты пагардзіў запаветам са слугою Тваім, кінуў на зямлю дыядэму ягоную.

Паламіў усі агарожы ягоныя, разьвярнуў гарады ягоныя.
 
Ты збурыў усе загарадкі ягоныя, прывёў загубу ў замкі ягоныя.

Глабаюць яго ўсі праходзячыя дарогаю, ён стаўся на зьдзек у суседзяў сваіх.
 
Усе, што праходзілі дарогаю, рабавалі яго; ён стаўся ганьбаю для суседзяў сваіх.

Ты ўзвышыў правіцу ўцісканьнікаў ягоных, пацешыў усіх непрыяцеляў ягоных;
 
Ты ўзьняў правіцы тых, якія перасьледавалі яго, і ўзрадаваў усіх ворагаў ягоных.

Ты таксама абярнуў лязо мяча ягонага й не дзяржаў яго ў бітве;
 
Ты назад павярнуў джала мяча ягонага і ня даў перамогі ў вайне,

Ты суняў бліск ягоны й пасад ягоны на зямлю ськінуў;
 
Ты прыбраў бляск ягоны і пасад ягоны паваліў на зямлю.

Скараціў дні маладосьці ягонае, пахрыў яго няславаю. Сэля.
 
Ты скараціў дні маладосьці ягонай, ганьбай пакрыў яго. (Сэлях)

Пакуль, СПАДАРУ, ці будзеш хавацца назаўсёды, будзе гарэць, бы цяпло, гнеў твой?
 
Як доўга, ГОСПАДЗЕ? Ці назаўсёды Ты будзеш хавацца? Ці будзе палаць, як агонь, ярасьць Твая?

Успомні, што я, які век, нашто ўчыніў дарма ўсіх сыноў людзкіх?
 
Узгадай, які век мой, якой марнасьцю Ты стварыў усіх сыноў чалавечых!

Якая людзіна жывець і не абача сьмерці, выбаве душу сваю ад рукі шэолю? Сэля.
 
Хто з людзей можа жыць і ня ўгледзіць сьмерці? Хто выбавіць душу сваю з рукі пекла? (Сэлях)

Ідзе ласкі Твае першыя, Спадару, каторымі Ты прысягаў Давіду ў вернасьці Сваёй?
 
Дзе, Госпадзе, даўнейшая міласэрнасьць Твая, як Ты прысягаў Давіду ў вернасьці Тваёй!

Успомні, Спадару, зьдзек із слугаў Сваіх, каторы я нашу ў грудзёх сваіх ад усіх дужых людаў,
 
Узгадай, Госпадзе, ганьбу слугаў Тваіх, што ў нутры я нашу ад усіх народаў шматлікіх,

Каторым зьдзекаваліся непрыяцелі Твае, СПАДАРУ, каторым яны зьдзекаваліся ізь сьлядоў памазанца Твайго.
 
якою зьневажаюць ворагі Твае, ГОСПАДЗЕ, якой зьневажаюць сьляды памазанца Твайго!

Дабраславёны СПАДАР на векі. Амін а амін.
 
Няхай будзе дабраслаўлёны ГОСПАД на вякі. Амэн! Амэн!