Псалтыр 143 псалом

Псалтыр
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Міхаіла Астапчыка

 
 

Давідава супроць Галіяфа. Дабраславёны Гасподзь, цьвярдыня мая, які навучае рукі мае да бою і пальцы мае — да вайны,
 
Псалом Давіда. На Галіафа. Дабраславены Ўладар Бог мой, Што навучае рукі мае да вайны і пальцы мае да барацьбы.

літасьць мая і аслона мая, сховішча маё і Збаўца мой, шчыт мой, — і я на Яго спадзяюся; Ён мой народ мне паддае.
 
Міласэрнасць мая, і прытулак мой, Заступнік мой і Збавіцелю мой, Абаронца мой і мае Спадзяванне, Ён падпарадкуе мне народ мой.

Госпадзе! што ёсьць чалавек, што пра яго Ты ведаеш, і сын чалавечы, як на яго зважаеш?
 
Што такое чалавек, Божа, што Ты адчыняешся яму? Ці сын чалавечы, што Ты клапоцішся пра яго?

Чалавек падобны да дыханьня; дні ягоныя — як цень мінушчы.
 
Чалавек падобны пару, Дні ягоныя як цень знікаюць.

Госпадзе! Нахілі нябёсы Твае, і сыдзі; дакраніся да гор, і задымяцца;
 
Божа, нахілі нябёсы і зыйдзі, Дакраніся да гор, і задымяцца яны.

блісьні маланкаю, і расьсей іх; пусьці стрэлы Твае, і разладзь іх.
 
Пашлі маланкі Твае і паплавяцца, Пашлі стрэлы Твае і змятуцца яны.

Працягні з вышыні руку Тваю, збаві мяне і ўратуй ад водаў вялікіх, ад рукі сыноў чужынскіх,
 
Працягні руку Тваю з вышыні і схапі мяне, І збаві мяне ад вады глыбокай і ад рук чужынцаў.

чые вусны маўляюць марнае, і чыя правіца — правіца маны.
 
Іх вусны гавораць няпраўду, І рука іх — рука крыўды.

Божа! новую песьню Табе засьпяваю, на дзесяціструннай псалтыры Табе засьпяваю,
 
Божа, запяю Табе песню новую, На псалціры дзесяціструннай ўзыграю Табе.

даравальніку перамогі царам і збаўцу Давіда, раба Твайго, ад лютага меча.
 
Ты даруеш ратаванне царам, Вызваляеш Давіда раба Твайго ад мяча лютага.

Збаві мяне і ўратуй мяне ад рукі сыноў чужынскіх, чые вусны маўляюць марнае, і чыя правіца — правіца маны.
 
Збаві мяне і вызвалі з рук чужынцаў, Іх вусны кажуць крыўду, і рука іх — рука няпраўды.

Хай будуць сыны нашыя, як расьліны збуялыя ў іх маладосьці; дочкі нашыя — як слупы на акрасу разьбёныя ў харомах.
 
Сыны іх, як маладыя сады, моцныя маладосцю, Дачкі іх прыбраныя і ўпрыгожаныя быццам храм.

Хай будуць засекі нашыя поўныя, поўныя ўсякім збожжам, хай плодзяцца авечкі нашыя тысячамі і цьмамі на палетках нашых;
 
Засекі іх поўныя, перапоўненыя тым і іншым, Авечкі іх зашматпладавітыя, памнажаюцца на пашывах сваіх, валы іх тлустыя.

хай будуць валы нашыя сытыя; хай ня будзе ні крадзяжу, ні пропадзі, ні енку на вуліцах нашых.
 
Ні крадзяжу, ні прапажу няма ў іх, Ні крыку на іхніх вуліцах.

Дабрашчасны народ, які гэта мае. Дабрашчасны народ, у якога Гасподзь ёсьць Бог.
 
Шчаслівымі лічаць людзей, якія маюць ўсё гэта. Але шчаслівыя людзі, што Госпада Бога маюць.