Псалтыр 107 псалом

Псалтыр
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Слаўце ГОСПАДА, бо Ён добры, бо на вякі міласэрнасьць Ягоная!
 
Алілуя. Вызнавайце Госпада, бо Ён добры, бо на векі міласэрнасць Яго.

Няхай гэтак скажуць выкупленыя ГОСПАДАМ, якіх Ён выкупіў з рукі прыгнятальніка
 
Хай скажуць тыя, якія былі адкуплены Госпадам, якіх Ён адкупіў з рукі праціўніка.

і сабраў з земляў з усходу і з захаду, з поўначы і ад мора.
 
і сабраў іх з [розных] краін, з усходу і з захаду, з поўначы і ад мора.

Яны блукалі па пустыні, па бязьлюдзьдзі, шляху да гораду, дзе будуць жыць, не знайшлі.
 
Яны блудзілі па пустыні, па бязлюддзі, не знаходзілі дарогі да горада абжытага.

Былі галоднымі і сасьмяглымі, душа іхняя ў іх зьнемаглася.
 
Адчувалі голад і смагу, душа іх змарнела ў іх.

І крычалі яны да ГОСПАДА ў тузе сваёй, і Ён выратаваў іх з бяды іхняй.
 
І пачалі яны ўсклікаць да Госпада, калі прыцяснялі іх, і Ён вызваліў іх з няшчасцяў іх.

І павёў Ён іх шляхам простым, каб прыйшлі да гораду, дзе будуць жыць.
 
І вывеў іх простай дарогай, каб дайшлі да горада абжытага.

Няхай славяць ГОСПАДА за міласэрнасьць Ягоную і за цуды Ягоныя для сыноў чалавечых,
 
Хай вызнаюць Госпада за Яго міласэрнасць і за Яго цуды для сыноў чалавечых,

бо Ён насыціў душу спрагнёную і душу галодную напоўніў дабром.
 
бо насыціў Ён душу таго, хто адчуваў смагу, і напоўніў дабротамі душу, што моцна прагне.

Яны сядзелі ў цемры і ў ценю сьмерці, увязьненыя пакутамі і жалезам,
 
Сядзелі яны ў цемры і ў цені смерці, звязаныя галечай і жалезам,

бо яны бунтаваліся супраць словаў Бога і радай Найвышэйшага пагрэбавалі.
 
бо паднялі яны бунт супраць слоў Бога і пагардзілі парадай Найвышэйшага.

І Ён упакорыў сэрца іхняе нядоляй; яны спатыкнуліся, і не было дапамогі.
 
І ўпакорыў Ён сэрца іх пакутамі, саслабелі яны і не было нікога, хто ўспамог бы.

І крычалі яны да ГОСПАДА ў тузе сваёй, і Ён выратаваў іх з бяды іхняй.
 
І пачалі яны ўсклікаць да Бога, калі прыцяснялі іх, і Ён вызваліў іх з няшчасцяў іх.

Ён вывеў іх з цемры і ценю сьмерці, і кайданы іхнія парваў.
 
І вывеў іх з цемры і з ценю смерці ды паламаў іх путы.

Няхай славяць ГОСПАДА за міласэрнасьць Ягоную і за цуды Ягоныя для сыноў чалавечых,
 
Хай вызнаюць Госпада за Яго міласэрнасць і за Яго цуды для сыноў чалавечых,

бо Ён скрышыў брамы мядзяныя і расьсек засаўкі жалезныя.
 
бо разбіў Ён бронзавыя брамы і выламаў жалезныя запоры.

Яны [былі] неразумнымі на шляху правінаў сваіх і за беззаконьні свае пакутавалі.
 
Сталіся яны бязглуздымі на шляху несправядлівасці сваёй і за беззаконнасці свае былі прыніжаны;

Усякая ежа абрыдла душы іхняй, і блізка былі яны ад брамаў сьмерці.
 
ад любой ежы адмовілася душа іх і наблізіліся яны да самых брамаў смерці.

І крычалі яны да ГОСПАДА ў тузе сваёй, і Ён выратаваў іх з бяды іхняй.
 
І пачалі яны ўсклікаць да Бога, калі прыцяснялі іх, і Ён вызваліў іх з няшчасцяў іх.

Ён паслаў слова Сваё, і аздаравіў іх, і выбавіў іх ад магілы.
 
Паслаў Сваё слова і аздаравіў іх і вырваў іх з пагібелі іх.

Няхай славяць ГОСПАДА за міласэрнасьць Ягоную і за цуды Ягоныя для сыноў чалавечых!
 
Хай вызнаюць Госпада за Яго міласэрнасць і за Яго цуды для сыноў чалавечых,

Няхай ахвяруюць ахвяры падзякі, і няхай абвяшчаюць з радасьцю пра дзеяньні Ягоныя!
 
хай складаюць ахвяру падзякі і хай абвяшчаюць справы Яго з радасцю.

Тыя, што зыходзілі на мора на караблях і вялі справы на водах вялікіх,
 
Тыя, што на караблях пусціліся ў мора, тыя, што займаюцца працай на вялікіх водах,

яны бачылі справы ГОСПАДА і цуды Ягоныя ў глыбінях.
 
самі бачылі справы Госпада і цуды Яго ў глыбінях.

Ён сказаў, і стаўся вецер бурны, і ўзьняліся хвалі,
 
Сказаў Ён і ўзняў віхуру навальніцы, і пачалі ўздымацца хвалі Яго.

і яны ўздымаюцца пад неба, і падаюць у бяздоньне; душа іхняя ў [гэтым] ліху млее,
 
Уздымаліся аж пад неба і ападалі зноў на ніз, душа іх млела ў ліхой прыгодзе.

бадзяюцца і хістаюцца, як п’яныя, і ўся мудрасьць іхняя марная.
 
Устрывожыліся яны і захісталіся, як п’яны, і паглынута была ўся іх мудрасць.

І крычалі яны да ГОСПАДА ў тузе сваёй, і Ён выратаваў іх з бяды іхняй.
 
І пачалі яны ўсклікаць да Бога, калі прыцяснялі іх, і Ён вывеў іх з няшчасцяў іх.

Ён перамяніў буру ў цішу, і суцішыліся хвалі.
 
І асадзіў Ён навальніцу Яго ў лёгкі ветрык, і суцішыліся хвалі Яго.

І ўзрадаваліся яны, што [ўсё] сьціхла, і Ён іх прывёў да жаданай прыстані.
 
І ўзвесяліліся, што яны сціхлі, і вывеў Ён іх у гавань іх жадання.

Няхай славяць ГОСПАДА за міласэрнасьць Ягоную і за цуды Ягоныя для сыноў чалавечых!
 
Хай вызнаюць Госпада за Яго міласэрнасць і за Яго цуды для сыноў чалавечых.

Няхай вывышаюць Яго ў зборы народу і паміж старшыняў няхай хваляць Яго!
 
І хай узносяць Яго на сходзе народа ды на пасяджэнні старшынаў хай хваляць Яго.

Ён перамяніў рэкі ў пустыню і крыніцы водаў — у сухую зямлю,
 
Рэкі змяніў Ён у пустыню, а аазісы — у пустую зямлю,

і ўрадлівую зямлю — у салёную, за ліхоту тых, што жывуць на ёй.
 
урадлівую зямлю — у салёны стэп дзеля ліхасці жыхароў яе.

Ён перамяніў пустыню ў возера водаў і сухую зямлю — у крыніцы водаў,
 
Змяніў Ён пустыню ў вадаёмы, а зямлю сухую — у аазіс.

і там пасяліў галодных, і яны паставілі горад, дзе будуць жыць,
 
І сабраў там прагнучых, і заснавалі яны горад абжыты.

і засеялі палі, і пасадзілі вінаграднік, і атрымалі плод багаты.
 
Засеялі палі і насадзілі вінаграднікі, і здабылі яны плады для пажытку свайго.

І Ён дабраслаўляў іх, і яны множыліся вельмі; і не зьмяншалася ў іх скаціны.
 
І дабраславіў Ён іх, і памножыліся яны надзвычайна, і жывёлы іх не паменшыў.

Але [пасьля] іх паменшала, і яны схіліліся пад цяжарам ліхоты і смутку.
 
І засталося іх мала, і змарнелі яны ад прыгнёту ліхіх і ад пакуты.

Ён вылівае пагарду на князёў і кідае іх блукаць па пустках без дарогі.
 
Праліў Ён пагарду на князёў і прымусіў іх блудзіць па пустыні бездарожнай.

Ён падымае прыгнечанага з нэндзы, і робіць плямёны як [чароды] авечак.
 
І падняў беднага з убогасці, і разрасціў сем’і, як стада.

Убачаць гэта правыя і ўзьвесяляцца; і ўсякая несправядлівасьць закрые вусны свае.
 
Убачаць справядлівыя і ўзвесяляцца, і ўсякая несправядлівасць зацісне вусны.

Хто мудры, той гэта захавае, і зразумее міласэрнасьць ГОСПАДА!
 
Хто ж мудры і будзе трымацца гэтага, зразумее міласэрнасць Божую.