Псалтыр 33 псалом

Псалтыр
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Весяліцеся ў ГОСПАДЗЕ, праведнікі; правым пасуе хвала.
 
Весяліцеся, справядлівыя, у Госпадзе; справядлівым належыцца пахвала.

Слаўце ГОСПАДА на гусьлях, выслаўляйце Яго на псалтыры дзесяціструнным!
 
Вызнавайце Госпада на гуслях, грайце Яму на псалтыры дзесяціструннай.

Сьпявайце Яму новы сьпеў; спраўна грайце [Яму] пад трубныя гукі.
 
Спявайце Яму новую песню, стройна Яму грайце з ускліканнямі.

Бо слушнае слова ГОСПАДА, і ўсе творы Ягоныя верныя.
 
Бо праўдзівае слова Божае, і ўсе справы Яго верныя.

Ён любіць праведнасьць і суд; міласэрнасьцю ГОСПАДА напоўнена зямля.
 
Ён любіць справядлівасць і закон, зямля поўная міласэрнасці Госпада.

Словам ГОСПАДА зроблены нябёсы, а подыхам вуснаў Ягоных — усе войскі іхнія.
 
Словам Госпадавым створаны нябёсы і дыханнем вуснаў Яго кожная сіла іх.

Ён сабраў як капу воды марскія, Ён склаў іх у скарбніцу бяздоньняў.
 
Быццам у мяшок, збірае Ён воды марскія, у скарбніцах складае бяздонні.

Няхай баіцца ГОСПАДА ўся зямля, няхай дрыжаць перад Ім усе жыхары сусьвету.
 
Хай уся зямля баіцца Бога, перад абліччам Яго хай трымцяць усе жыхары свету.

Бо Ён сказаў — і сталася, Ён загадаў — і паўстала.
 
Бо Ён сказаў, і сталася; Ён загадаў і стварылася.

ГОСПАД разьбіў намеры паганаў, запярэчыў думкам народаў.
 
Госпад разбурае намеры паганаў, пустымі робіць задумы людзей.

Намер ГОСПАДА будзе трываць на вякі, думкі сэрца Ягонага — з пакаленьня ў пакаленьне.
 
Намер Госпада трывае павечна, задумы Яго сэрца з роду ў род.

Шчасьлівы народ, у якога ГОСПАД ёсьць Бог, народ, які Ён выбраў на спадчыну для Сябе.
 
Шчасны той народ, для якога Госпад — гэта Бог, і той народ, які Ён выбраў Сабе ў спадчыну.

З неба ГОСПАД глядзіць, Ён бачыць усіх сыноў чалавечых;
 
Госпад глядзіць з неба, бачыць усіх сыноў чалавечых.

з месца, дзе Ён жыве, Ён паглядае на ўсіх жыхароў зямлі.
 
Зірнуў Ён з месца Свайго пражывання на ўсіх тых, што насяляюць зямлю.

Ён уфармаваў сэрца кожнага з іх, Ён зважае на ўсе ўчынкі іхнія.
 
Ён, Які ўтварыў кожнаму паасобку сэрцы іх, Які разумее ўсе справы іх.

Ня будзе збаўлены валадар войскам вялікім, волат ня вызваліцца праз вялікую сілу сваю;
 
Не бывае вызвалены цар вялікай сілай і не вызваліцца волат дзякуючы вялікай сіле сваёй.

ненадзейны конь для выратаваньня, і вялікая сіла ягоная ня дасьць выбаўленьня.
 
Ненадзейны конь для выратавання, і вялізнай сілай сваёй не ўратуе.

Вось, вока ГОСПАДА над тымі, якія баяцца Яго, якія спадзяюцца на міласэрнасьць Ягоную,
 
Вось вочы Госпада над тымі, што Яго баяцца, і да тых, якія спадзяюцца на Яго ласку.

што Ён вызваліць ад сьмерці душы іхнія, і захавае жыцьцё ў [час] голаду.
 
Каб вырваў Ён у смерці душы іх і каб карміў іх у час голаду.

Душа нашая чакае на ГОСПАДА; Ён — дапамога наша і шчыт наш.
 
Душа наша мае надзею на Госпада. Ён — наш памочнік і абарона,

Бо ў Ім радуецца сэрца нашае; бо мы на імя Яго сьвятое спадзяемся.
 
бо ў Ім узрадуецца наша сэрца, і ў імю Яго мы знайшлі надзею.

Няхай будзе міласэрнасьць Твая, ГОСПАДЗЕ, над намі, як мы на Цябе спадзяемся!
 
Дык няхай жыве міласэрнасць Твая, Госпадзе, да нас, як і мы ўскладаем надзею на Цябе.