Псалтыр 118 псалом

Псалтыр
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Слаўце ГОСПАДА, бо Ён добры, бо на вякі міласэрнасьць Ягоная!
 
Алілуя. Вызнавайце Госпада, бо Ён добры, бо вечная міласэрнасць Яго.

Няхай скажа Ізраіль, што на вякі міласэрнасьць Ягоная!
 
Хай кажа цяпер дом Ізраэля, што Ён добры, што вечная міласэрнасць Яго.

Няхай скажа дом Аарона, што на вякі міласэрнасьць Ягоная!
 
Хай кажа цяпер дом Аарона, што вечная міласэрнасць Яго.

Няхай скажуць тыя, што баяцца ГОСПАДА, што на вякі міласэрнасьць Ягоная!
 
Хай кажуць цяпер тыя, што шануюць Госпада, што вечная міласэрнасць Яго.

У муках клікаў я ГОСПАДА, і Ён адказаў мне, Госпад [вывеў мяне] на вольны прастор.
 
У бядзе я звярнуўся да Госпада, і выслухаў мяне Госпад, Які выводзіць на прастору.

ГОСПАД са мною, я не баюся. Што зробіць мне чалавек?
 
Госпад — Успаможца мой; не збаюся, бо што зробіць мне чалавек?

ГОСПАД са мною, Ён — дапамога мая, і я буду глядзець [на загубу] тых, што мяне ненавідзяць.
 
Госпад са мною, і я з пагардаю зірну на непрыяцеляў маіх.

Лепш мець надзею на ГОСПАДА, чым спадзявацца на чалавека.
 
Лепш бегчы да Госпада, чым спадзявацца на чалавека.

Лепш мець надзею на ГОСПАДА, чым спадзявацца на магнатаў.
 
Лепш бегчы да Госпада, чым давярацца князям.

Усе народы мяне абступілі, але імем ГОСПАДА я перамог іх.
 
Усе паганы абступілі мяне кругом, і вынішчыў я іх у імя Госпада.

Абступілі мяне, абступілі, але імем ГОСПАДА я перамог іх.
 
Абступаючы, акружаюць яны мяне, і вынішчыў я іх у імя Госпада.

Абселі мяне, быццам пчолы, і згарэлі яны, як агонь з цярніны, бо імем ГОСПАДА я перамог іх.
 
Акружылі мяне, як пчолы, і ўзгарэліся, як агонь у цернях; і вынішчыў я іх у імя Госпада.

Пхаючы, папхнулі мяне, каб я ўпаў, але ГОСПАД дапамог мне.
 
Піхаючы, штурхалі мяне, каб я паваліўся, і Госпад успамог мне.

ГОСПАД — моц мая і песьня мая, Ён стаўся збаўленьнем маім.
 
Цвярдыня мая і хвала мая — Госпад, і стаўся Ён збаўленнем для мяне.

Голас радасьці і збаўленьня — у намётах праведнікаў. Правіца ГОСПАДА зьявіла сілу.
 
Гоман услаўлення і збаўлення чуецца ў палатках справядлівых:

Правіца ГОСПАДА ўзьнесена, правіца ГОСПАДА зьявіла сілу.
 
«Правіца Госпада стварае магутнасць, правіца Госпада ўзвышае мяне, правіца Госпада стварае магутнасць!»

Не памру, але буду жыць і буду абвяшчаць пра дзеяньні ГОСПАДА.
 
Не памру я, але буду жыць і раскажу пра справы Госпада.

Караючы, пакараў мяне ГОСПАД, але сьмерці мяне не аддаў.
 
Караючы, пакараў мяне Госпад, але смерці мяне не аддаў.

Адчыніце мне брамы праведнасьці; я ўвайду праз іх і буду славіць ГОСПАДА.
 
Адчыніце мне брамы справядлівасці; увайшоўшы праз іх, вызнаваць буду Госпада.

Вось брама ГОСПАДА; праведнікі ўвойдуць праз яе.
 
Гэта брама Госпада, справядлівыя ўвойдуць праз яе.

Буду славіць Цябе, бо Ты адказаў мне і стаўся збаўленьнем маім!
 
Буду вызнаваць Цябе, бо Ты выслухаў мяне і стаўся збаўленнем для мяне.

Камень, які адкінулі будаўнікі, стаўся галавой вугла.
 
Камень, які адкінулі будаўнікі, ён стаўся галавою вугла.

Ад ГОСПАДА гэта сталася, і [гэта] цуд у вачах нашых!
 
Ад Госпада гэта сталася, і дзіўна ў вачах нашых.

Вось дзень, які стварыў ГОСПАД; будзем весяліцца і радавацца ў ім!
 
Вось жа дзень, які ўчыніў Госпад: давайце радавацца і весяліцца ў ім.

Прашу, ГОСПАДЗЕ, збаў цяпер! Прашу, ГОСПАДЗЕ, дай посьпех цяпер!
 
О, Госпадзе, збаў мяне, о, Госпадзе, дай шчаслівае жыццё!

Дабраслаўлёны той, хто прыходзіць у імя ГОСПАДА; мы дабраслаўляем вас з Дому ГОСПАДА.
 
Дабраславёны, хто прыходзіць у імя Госпада. Дабраслаўляем вас з дому Госпада.

ГОСПАД ёсьць Бог, Ён асьвятліў нас; прывяжыце вяроўкамі сьвяточную [ахвяру] да рагоў ахвярніку!
 
Бог — Госпад, і Ён асвятліў нас. Падрыхтуйце ахвяру з густым веццем аж да рагоў ахвярніка.

Ты — Бог мой, Цябе я буду славіць, Цябе, Божа мой, вывышаць!
 
Ты — мой Бог, і я буду вызнаваць Цябе, Божа мой, і буду ўзвышаць Цябе.

Слаўце ГОСПАДА, бо Ён — добры, бо на вякі міласэрнасьць Ягоная!
 
Вызнавайце Госпада, бо Ён добры, бо вечная міласэрнасць Яго.