Псалтыр 120 псалом

Псалтыр
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Песня ўзыходжання. Паколькі я ў бядзе, то паклікаў Госпада, і Ён выслухаў мяне.
 
Сьпеў узыходжаньня. Да ГОСПАДА я клікаў у бядзе маёй, і Ён адказаў мне.

Божа, вызвалі душу маю ад вуснаў маны, ад языка падступнага.
 
ГОСПАДЗЕ, вызваль душу маю ад вуснаў хлусьлівых, ад языка здрадлівага.

Што яшчэ даць табе ці што яшчэ дадаць да цябе, язык падступны?
 
Што дасьць табе і якую карысьць прынясе язык здрадлівы?

Вострыя стрэлы волата з вуглямі ядлаўцовымі.
 
Вострыя стрэлы волата і вугольле ядлоўцавае.

Гора мне, што я чужы ў Масоку, пасяліўся ля палатак Кедара!
 
Гора мне, што я жыву ў Мэшэха, што я пасяліўся каля намётаў Кедару!

Доўга пражыла душа мая з тымі, што ненавідзяць супакой.
 
Вельмі доўга душа мая жыла сярод тых, што ненавідзяць супакой.

Я быў супакоетворцам; але калі прамаўляў, яны нападалі на мяне.
 
Я — [сам] супакой; але, як толькі прамоўлю, яны [пачынаюць] вайну.