Псалтыр 51 псалом
Псалтыр
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Антонія Бокуна
Кіраўніку хору. Псальм. Давідаў.
Кіраўніку хору. Псальм Давіда,
Калі прыбыў да яго прарок Натан, пасля таго як учыніў ён грэх з Бэтсэбай.
калі прарок Натан прыйшоў да яго пасьля таго, як ён увайшоў да Батшэвы.
Злітуйся нада мною, Божа, паводле міласэрнасці Тваёй; і паводле мноства літасцівасці Тваёй зруйнуй правіннасць маю.
Зьлітуйся нада мною, Божа, паводле міласэрнасьці Тваёй, і праз вялікую літасьць Тваю даруй правіны мае!
Яшчэ больш абмый мяне ад правіннасці маёй і ад граху майго ачысці мяне.
Абмый мяне ўсяго ад беззаконьня майго і ачысьці мяне ад грэху майго.
Бо я прызнаю правіннасць маю, і грэх мой заўсёды перада мною.
Бо я ведаю правіну маю, і грэх мой перада мною заўсёды.
Перад Табой, перад Табой адзіным зграшыў я і тое, што ліхім ёсць перад Табою, дапусціў я. Ты справядлівы у прысудзе Тваім і пераможаш на судзе Тваім.
Супраць Цябе, толькі супраць Цябе саграшыў я і ліхое ўчыніў перад вачыма Тваімі, бо Ты праведны ў словах Тваіх і чысты ў судзе Тваім.
Вось жа нарадзіўся я ў правіннасці, і ў граху пачала мяне маці мая.
Вось, я ў беззаконьні нарадзіўся, і ў грэху зачала мяне маці мая.
Вось жа палюбіў Ты праўду ў сэрцы і патаемна адкрыў Ты мне мудрасць.
Вось, Табе даспадобы праўда ў нутры, дык дай мне пазнаць мудрасьць у сэрцы маім.
Пакрапі мяне гізопам — і стану чыстым, памый мяне — і стану бялейшы за снег.
Акрапі мяне ізопам, каб я ачысьціўся; абмый мяне, каб я стаўся бялейшым за сьнег.
Дай мне пачуць пацеху і весялосць, і ўзрадуюцца косці, якія Ты паламаў.
Дай мне пачуць радасьць і вясёласьць, каб узьвесяліліся косткі, якія Ты скрышыў.
Адвярні аблічча Тваё ад грахоў маіх, і зруйнуй усе мае правіннасці.
Адвярні аблічча Тваё ад грахоў маіх і прабач мне ўсе беззаконьні мае.
Сэрца чыстае ствары ўва мне, Божа, і моцны дух аднаві ва ўлонні маім.
Сэрца чыстае ствары ў-ва мне, Божа, і дух упэўнены аднаві ў-ва мне.
Не адганяй мяне ад Твайго аблічча і Духа Святога Твайго не адбірай у мяне.
Не адкінь Ты мяне ад аблічча Твайго і Духа Сьвятога Твайго не забірай у мяне!
Вярні мне пацеху збаўлення Твайго і самым руплівым духам узмацуй мяне.
Вярні мне радасьць збаўленьня Твайго, і духам шляхетным падтрымай мяне,
Буду вучыць я збачэнцаў з Тваіх дарог, і тады бязбожнікі вернуцца да Цябе.
і я буду навучаць адступнікаў шляхам Тваім, і грэшнікі вернуцца да Цябе.
Вызваль мяне ад [віны пралітай] крыві, Божа, Божа збаўлення майго. Хай славіць радасна язык мой справядлівасць Тваю.
Вызваль мяне ад [віны] за кроў, Божа, Бог выратаваньня майго, і язык мой будзе крычаць пра праведнасьць Тваю.
Госпадзе, адчыні вусны мае, і вусны мае стануць апавяшчаць Тваю хвалу.
Адчыні, Госпадзе, вусны мае, і вусны мае будуць абвяшчаць хвалу Тваю.
Але ж не пацяшае Цябе ахвяра, цэласпаленне, калі прынясу яго, Табе не спадабаецца.
Бо Ты не жадаеш ахвяраў, хоць бы я іх даў, і цэласпаленьні не даспадобы Табе.
Ахвяра Богу — дух спакутаваны; сэрца стурбаванага і пакорлівага, Божа, Ты не адцураешся.
Ахвяра для Бога — скрышаны дух; сэрцам скрышаным і зламаным Ты, Божа, не пагарджаеш!
Будзь спагадлівым, Госпадзе, у Сваёй добразычлівасці да Сіёна, каб збудаваліся муры Ерузаліма.
Рабі добрае Сыёну паводле ласкі Тваёй, збудуй муры Ерусаліму.
Тады прымеш Ты ахвяру справядлівасці, прынашэнні і цэласпаленні; тады буду складаць на ахвяру Табе цялят.
Тады будуць Табе даспадобы ахвяры праведнасьці, цэласпаленьні і ахвяры дасканалыя; тады быкоў узьнясуць на ахвярнік Твой.