Псалтыр 20 псалом

Псалтыр
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Кіраўніку хору. Псальм Давідаў.
 
Кіраўніку хору. Псальм Давіда.

Хай выслухае цябе Госпад у дзень роспачы, хай абароніць цябе імя Бога Якубава.
 
Няхай ГОСПАД пачуе цябе ў дзень трывогі, няхай абароніць цябе імя Бога Якубавага!

Хай пашле табе ўспамогу ад святыні і з Сіёна хай зберажэ цябе.
 
Няхай Ён спашле табе дапамогу са сьвятыні і ўмацуе цябе з Сыёну!

Хай прыгадае кожную тваю ахвяру, і цэласпаленне тваё хай успрыме шчодрым.
 
Няхай Ён узгадае ўсе дары твае і цэласпаленьнямі тваімі няхай насыціцца. (Сэлях)

Хай аддасць табе паводле сэрца твайго і кожную задуму тваю выканае.
 
Няхай Ён дасьць табе паводле сэрца твайго і споўніць усе намеры твае,

Будзем цешыцца з выратавання Твайго і ў імя Бога нашага ўздымем харугвы; хай выканае Госпад усе твае просьбы.
 
каб мы ўзрадаваліся збаўленьню твайму і ў імя Бога нашага сьцяг узьнялі. Няхай споўніць ГОСПАД усе прагненьні твае!

Цяпер спазнаў я, што ўратаваў Госпад намашчэнца Свайго: выслухаў яго з неба Свайго святога сіламі выратавання правіцы Яго.
 
Цяпер я ведаю, што ГОСПАД збаўляе Памазанца Свайго; Ён адкажа яму са сьвятога неба Свайго праз збаўчую магутнасьць правіцы Сваёй.

Адныя — на калясніцах, іншыя — на конях, а мы імя Госпада нашага сталі клікаць.
 
Гэтыя [спадзяюцца] на калясьніцы і коней, а мы ўзгадваем імя ГОСПАДА, Бога нашага.

Тыя сагнуліся і ўпалі, а мы выпрасталіся і былі ўзнятыя.
 
Яны пахіснуліся і ўпалі, а мы паўсталі і стаімо проста.

Госпадзе, уратуй цара і выслухай нас у дзень, калі будзем клікаць Цябе!
 
Збаў нас, ГОСПАДЗЕ, і няхай валадар пачуе нас, калі будзем клікаць!