Псалтыр 126 псалом

Псалтыр
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Аляксандара Надсана

 
 

Песня ўзыходжання. Калі Госпад адмяняў няволю Сіёна, сталіся мы быццам ува сне.
 
Песьня ўзыходжаньняў. Калі ня Госпад збудуе дом, дарэмна стараліся будаўнікі; калі ня Госпад будзе сьцерагчы места, дарэмна ня спаў вартаўнік.

Тады вусны нашыя былі поўныя смеху, а язык наш — радасці. Тады гаварылі між паганаў: «Вялікае ўчыніў з імі Госпад».
 
Дарэмна ўставаць рана вам, што спажываеце хлеб журбы: лёгшы, уставайце пасьля таго, як Госпад дасьць сон любым сваім.

Вялікае ўчыніў Госпад з намі: сталіся мы радаснымі.
 
Вось спадчына ад Госпада — сыны, узнагарода — плод улоньня.

Адмяні, Госпадзе, няволю нашу, як ручаі ў паўднёвай зямлі.
 
Як стрэлы ў руцэ дужага, так сыны выгнаньнікаў.

Тыя, што сеюць са слязамі, з радасцю жаць будуць.
 
Шчасьлівы той, хто споўніць праз іх жаданьне сваё: не асаромяцца, калі будуць гаварыць з ворагамі сваімі ў браме.

Ідучы ідуць і плачуць, несучы зерне на пасеў. Вяртаючыся ж, ідуць з радасцю, несучы свае снапы.