Псалтыр 47 псалом
Псалтыр
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Аляксандара Надсана
Кіраўніку хору. Сыноў Корэ. Псальм.
Псалом. Сыном Карэевым. Другога дня тыдня.
Усе народы пляскайце ў далоні, слаўце Бога голасам радасці.
Вялікі Госпад і вельмі праслаўлены ў месьце Бога нашага, на гары сьвятой Яго.
Бо Госпад — найвышэйшы, страшны, магутны Валадар над усёй зямлёй.
Добра ўкаранёныя на радасьць усёй зямлі горы Сыёнскія, паўночныя схілы іх — горад уладара вялікага.
Ён падначальвае нам народы і плямёны пад нашы ногі.
У харомах яго Бог вядомы як той, хто ахоўвае яго.
Выбраў Ён для нас спадчыну нашу, хвалу Якуба, якога палюбіў.
Бо вось уладары зямлі сабраліся, сышліся разам;
Уваходзіць Бог між радасці і Госпад пры гуку трубы.
убачыўшы, яны зьдзівіліся, сумеліся, усхваляваліся;
Спявайце Богу, спявайце. Спявайце Валадару нашаму псальмы.
дрыготкі ахапілі іх там, болі, быццам парадзіху.
Бо Валадар усёй зямлі — Бог, спявайце ж з мудрасцю.
Бурным ветрам Ты скрышыш караблі тарсійскія.
Бог валадарыць над народамі, Бог сядзіць на пасадзе Сваім святым.
Што чулі мы, тое і ўбачылі ў месьце Госпада сілаў, у горадзе Бога нашага: Бог заснаваў яго павек.
Князі народаў сышліся з народам Бога Абрагамава, бо шчыты зямныя — у Бога: Ён узвысіўся вельмі высока.
Мы ўспрынялі міласьць Тваю, Божа, сярод народу Твайго.