Псалтыр 47 псалом

Псалтыр
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Аляксандара Надсана

 
 

Кіраўніку хору. Сыноў Корэ. Псальм.
 
Псалом. Сыном Карэевым. Другога дня тыдня.

Усе народы пляскайце ў далоні, слаўце Бога голасам радасці.
 
Вялікі Госпад і вельмі праслаўлены ў месьце Бога нашага, на гары сьвятой Яго.

Бо Госпад — найвышэйшы, страшны, магутны Валадар над усёй зямлёй.
 
Добра ўкаранёныя на радасьць усёй зямлі горы Сыёнскія, паўночныя схілы іх — горад уладара вялікага.

Ён падначальвае нам народы і плямёны пад нашы ногі.
 
У харомах яго Бог вядомы як той, хто ахоўвае яго.

Выбраў Ён для нас спадчыну нашу, хвалу Якуба, якога палюбіў.
 
Бо вось уладары зямлі сабраліся, сышліся разам;

Уваходзіць Бог між радасці і Госпад пры гуку трубы.
 
убачыўшы, яны зьдзівіліся, сумеліся, усхваляваліся;

Спявайце Богу, спявайце. Спявайце Валадару нашаму псальмы.
 
дрыготкі ахапілі іх там, болі, быццам парадзіху.

Бо Валадар усёй зямлі — Бог, спявайце ж з мудрасцю.
 
Бурным ветрам Ты скрышыш караблі тарсійскія.

Бог валадарыць над народамі, Бог сядзіць на пасадзе Сваім святым.
 
Што чулі мы, тое і ўбачылі ў месьце Госпада сілаў, у горадзе Бога нашага: Бог заснаваў яго павек.

Князі народаў сышліся з народам Бога Абрагамава, бо шчыты зямныя — у Бога: Ён узвысіўся вельмі высока.
 
Мы ўспрынялі міласьць Тваю, Божа, сярод народу Твайго.