Псалтыр 23 псалом

Псалтыр
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Псальм Давідаў. Госпад — Пастыр мой, і нічога мне не бракуе.
 
Псальма Давідава. СПАДАР — Пастыр мой, я ня буду мець нястачы.

На пашах зялёных Ён мяне ўладкаваў, па-над воды супачыну прывёў Ён мяне.
 
На пасьцьбішчах зялёных пасьвіць мяне, ля водаў супакойных водзе мяне;

Падмацаваў душу маю, вывеў мяне на шлях справядлівасці дзеля імя Свайго.
 
Душу маю аднаўляе, вядзець мяне па сьцежках справядлівасьці дзеля імені Свайго.

Бо калі буду ісці і лагчынаю ценю смерці, не збаюся ліха, бо Ты са мною. Жазло Тваё і кій Твой — толькі яны мяне суцяшаюць.
 
Хоць пайду даліною сьмяротнага сьценю, не зьлякаюся ліха, бо Ты з імною; дубец Твой а посах Твой цешаць мяне.

Ты накрыў перада мною стол насуперак тым, што ўціскаюць мяне; намасціў алейкам галаву маю, і келіх мой поўны з вярхом.
 
Ты гатуеш перад імною стол насупроці праціўнікаў маіх; намасьціў алеям галаву маю, мая чара паўнюсенькая.

Спагаднасць і міласэрнасць будуць крочыць за мною следам, і пасялюся я ў доме Госпада на доўгія дні.
 
Адно дабрыня а міласэрдзе будуць гнацца за імною ўсі дні жыцьця майго, і я буду жыць у доме СПАДАРОВЫМ даўгія дні.