Псалтыр 64 псалом

Псалтыр
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Кіраўніку хору. Псальм. Давідаў.
 
Кіраўніку хору. Псальма Давідава.

Выслухай, Божа, голас мой у роздуме маім; ад страху непрыяцеля ўсцеражы душу маю.
 
Пачуй, Божа, голас мой у нараканьню маім; ад ляку непрыяцеляў захавай жыцьцё мае.

Захавай мяне ад зборышча ліхадзеяў, ад мноства тых, што чыняць несправядлівасць.
 
Схавай мяне ад патайное змовы благіх, ад гому ліхадзеяў,

Яны востраць, быццам меч, языкі свае, накіравалі стрэлы свае, атрутныя словы,
 
Каторыя зайстрылі языкі свае, як мячы, напялі лук свой словам гаркім,

каб употай працяць стралой беззаганнага. Знянацку стрэляць яны ў яго і не пабаяцца.
 
Страляючы із засады ў бяззаганных, страляючы ў яго зьнецікі й бяз страху.

Умацавалі яны ў сабе нягодны намер. Змовіліся яны, каб патаемна наставіць сеці, сказалі: «Хто ўбачыць іх?»
 
Яны дзяржацца моцна свайго ліхога замеру, змаўляюцца схаваць сеці, кажучы: «Хто можа бачыць нас?»

Выдумляюць яны злачынствы, ажыццяўляюць прыдуманыя намеры. Унутранае чалавека і сэрца яго — бездань.
 
Прасачылі выступы, чыста скончылі сачыць. Нутр чалавека а сэрца глыбака.

І Бог паб’е іх стрэламі; знянацку з’явяцца раны Яго.
 
Але Бог выстрале стралу, яны будуць ранены зьнецікі,

І зрабіў Ён бяссільнымі языкі іх. Адвернуць галовы ўсе, хто ўбачыць іх.
 
І спатыкнуцца яны з прычыны языкоў сваіх; усі, што абачаць іх, уцякуць.

І кожны чалавек будзе баяцца; і будуць абвяшчаць справы Божыя і будуць асэнсоўваць учынкі Яго.
 
Тады ўсі людзі зьлякаюцца, будуць павядаць, што Бог зьдзеяў, разважаць, што Ён учыніў.

Узвесяліцца справядлівы ў Госпадзе і будзе мець у Ім надзею, і ўслаўлены будуць усе праўдзівыя сэрцам.
 
Справядлівыя цешацца ў СПАДАРУ і ўцякаюць да Яго. Няхай хваляцца ўсі пасьцівыя сэрцам!