Псалтыр 76 псалом

Псалтыр
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Язэпа Германовіча

 
 

Кіраўніку хору. На струнах. Псальм. Асафа. Песня.
 
Кіраўніку хору: на струнных. Псальм Азафа. Песьня.

Вядомы ў Юдэі Бог, у Ізраэлі вялікае імя Яго.
 
Ведамы ёсьць Бог у Юдэі: вялікае Імя Яго ў Ізраілю.

І ёсць у Салеме хорам Яго, і паселішча Яго ў Сіёне.
 
У Саліме ўцьверджана ягоная палатка, а жыльлё ягонае — на Сыёне.

Там знішчыў Ён прывабнасць лука, шчыт, меч і вайну.
 
Там Ён скрышыў стрэлы луку і меч і ваўну.

Ты Дзівосны, што нясеш святло ад гор крадзяжу.
 
Ты — бліскучы, вялікасны прыбыў ад гораў адвечных.

Абрабаваныя магутныя сэрцам, паснулі яны сваім сном, і не знайшлі ўсе моцныя мужы рук сваіх.
 
Іхняя ёсьць дабыча: адважныя сэрцам зьнемгліся, сон іх зьняў, а ўва ўсіх сьмелых памлелі рукі.

Ад папрокаў Тваіх, Божа Якуба, пазаміралі вознік і конь.
 
Ад тваей пагрозы, Божа Якубавы, адрантвелі воз і коні.

Ты — пагрозлівы, і хто супрацівіцца Табе? З таго часу і гнеў Твой.
 
О, Ты — страшны! Хто можа ўстаяць перад абліччам тваім у жахлівасьці гневу твайго?

З неба дазволіў Ты пачуць прысуд; зямля здрыганулася і суцішылася,
 
Зь неба Ты абвясьціў прысуд твой: зямля спужалася і анямела;

калі ўзняўся Бог на суд, каб збавіць усіх пакорлівых на зямлі.
 
калі Бог падняўся на суд, каб збавіць усіх пакорных на зямлі.

Бо гнеў чалавека будзе вызнаваць Цябе, і рэшткі гневу ўчыняць для Цябе дзень святочны.
 
Бо і гнеў чалавека будзе славіць Цябе і астаткі гневу Ты ўсьцішыш.

Прыносьце прысягі і выконвайце [іх] перад Госпадам Богам вашым; усе навокал Яго хай прыносяць дарункі Найвялебнаму.
 
Давайце абяцаньні і выпаўняйце іх Госпаду Богу вашаму! Усе, што навокал Яго, няхай нясуць ахвяру страшному!

Таму, Які адымае дух князёў, Найвялебнаму сярод цароў зямных.
 
Таму, хто адыймае дух у князёў, які ёсьць страшны для цароў на зямлі.